H for… Healthy Living

H for… Healthy Living

Healthy living, as such, can be a good idea. Being aware of what you’re eating – not bad either. But handling food solely like an accountant, and indulging into fears of this and that, is not my idea of healthy living. After all, whereas healthy living can have a positive impact on life expectancy, by no ways it guarantees control of life, death, health or happiness.

frequently heard these days: „he/she died unexpectedly, or got some serious illness, although he/she made such an effort to live a healthy life!“

Healthy Living – Gesund Leben

Gesund leben an sich ist keine so schlechte Idee. Und es kann auch von Vorteil sein, sich bewusst zu ernähren. Aber Ernährung rein buchhalterisch zu betrachten, und sich dazu noch in diverse Ängste hineinzusteigern entspricht nicht meiner Vorstellung von einem gesunden Leben. Schließlich kann man zwar dadurch möglicherweise Einfluss auf die Lebenserwartung nehmen, aber es garantiert keineswegs die Kontrolle über Leben, Tod, Gesundheit oder Glück.

oft gehört, in letzter Zeit: „Er/Sie ist gestorben, oder ernsthaft erkrankt, obwohl er/sie sich so sehr darum bemüht hat, gesund zu leben!“

Textilfarben auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Dyes on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

F for…

F for… Fancy

„Fancy“ is one of those elastic words that can serve many purposes, as a verb, a noun, an adjective, and it comes in numerous and varied phrases.

In my old dictionary, I came across „to fancy oneself“, which is a pretty alternative for „conceited“, and „fancywork“ for needlework or lace. I fancy this!

Fancy – fantasievoll, aber nicht nur!

„Fancy“ ist eines jener sehr elastischen Wörter die im Englischen als Verb, als Nomen und als Adjektiv verwendet werden können, mit zahlreichen feststehenden Wendungen.

Mein altes Wörterbuch führt unter anderem „to fancy oneself“ auf, „sich selbst toll finden“, eine hübsche Alternative zu „eingebildet“, und „fancywork“ für (Nadel)-Spitze. Das gefällt mir!

Textilfarben und Pigmenttinten auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Dyes and pigment inks on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

E wie…

E wie… Ende

In dem Augenblick, in dem ein Anfang sich auf ins Getümmel stürzt, sitzt sein Ende bereits auf der Reservebank, bereit einzuspringen sobald der Anfang  Müde wird.

Ende – end

The moment a new beginning springs to life, its end is there sitting on the bench, ready to take over as soon as the beginning starts to get tired.

 

Textilfarben und Pigmenttinten auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Dyes and pigment inks on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

Geduld…

Geduld…

Geduld ist ein edles Kraut, wächst aber nicht in allen Gärten.

(altes deutsches Sprichwort)

Es bleibt zu hoffen, dass sie in 2017 auch in den Gärten wächst, in denen die Bedingungen ansonsten nicht so günstig sind.

 

Patience

Patience is a precious plant that doesn’t grow in all gardens.

(ancient german saying)

Let’s hope for 2017 that it will be able to grow in less favourable environments.

 

Pigmenttinten und Aquarellfarbstifte auf Aquarellpapier 250g/m2, 15cm x 15cm

Pigment inks and watercolour pencils on watercolour paper 250g/m2, size: 15cm x 15cm

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved

C for…

C for… Colour

Shifting the focus from pattern to colour. And back again.

Colour – Farbe

Der Schwerpunkt verschiebt sich einmal mehr vom Ornament zur Farbe.

Und zurück.

Colour-Farbe

Textilfarben und Pigmenttinten auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Dyes and pigment inks on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

Aquarell

Aquarell

Ein neuer Anfang mit Aquarellfarben kann sehr unbeholfen aussehen. Die Meister, die im Himmel sitzen, fallen selten herunter, und es bedarf viel Übung um dort hinaufzukommen. Ob die Rechnung aufgeht?

Watercolours

A new attempt at watercolours can look very messy. No one is born a master, and learning is probably long and laborious. Not sure yet if it’s worth the effort.

 

Aquarellfarben auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Watercolours on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 


T für…

T für… 12. Textile Art Berlin

Es ist bald so weit! Nur noch wenige Tage bis zur 12. Textile Art Berlin.

Ich freue mich über Ihren Besuch.

Only a few days left till 12th Textile Art Berlin.

Looking forward to meeting you there.

 

  1. TEXTILE ART BERLIN

9.7.-10.7.2016

Carl-von-Ossietzky-Schule

Blücherstr. 46-47

10961 Berlin

Textile Art Berlin 2016

Freihand Stickspitze, Größe: 8cm x 8cm

Freehand machine lace, size: 8cm x 8cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

P for…

P for… Perseverance

Perseverance can be a virtue that  fires back at you when you persevere on the wrong track. But when you find your way back to a track leading somewhere in the desired direction, perseverance can help you get things right, eventually.

Perseverance – Ausdauer

Man kann auch auf dem Holzweg sehr ausdauernd sein. Schön ist es, wenn man endlich eine Pause einlegt und die Wanderkarten wieder herausholt.

perseverance

Freihand Stickspitze, Größe: 8cm x 6cm

Freehand machine lace, size: 8cm x 6cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

 

H für…

H für… Holzweg

Die Versuche, meine Alefbaba-Alphabete in Stickdateien umzusetzten, waren bislang eher unergiebig. Es hatte etwas von dem Versuch, einem einfachen elektrischen Synthesizer den Klang eines Flügels zu entlocken.

Zu erkennen, dass man auf dem Holzweg ist eröffnet jedoch neue Horizonte.

Mit meinem Alefbaba-Projekt geht es also erstmal weiter, mit freihand Stickarbeiten. Ob in loser oder regelmäßiger Folge wird sich noch zeigen.

auf dem Holzweg sein  = to be on the wrong track

My efforts at digitizing my Alefbaba-alphabets for embroidery have been rather fruitless, like trying to make a cheap synthesizer sound like a grand piano.

Realizing you’re on the wrong track opens up new perspectives.

So now I’m looking forward to resuming my Alefbaba project with freehand embroidery.

Holzweg

Freihand Stickspitze, Größe: 8cm x 6cm

Freehand machine lace, size: 8cm x 6cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved