Luft und Liebe

Luft und Liebe, und ein Laden in Lychen

Luft und Liebe sind gute Voraussetzungen für ein gelingendes Leben, und wenn sich dazu ein Laden in Lychen gesellt, ist der Rahmen perfekt.

Am 11. Mai eröffne ich in Lychen  mein Atelier mit Galerie und und freue mich auf Öffentlichkeit!

 

You can live on love, but things get even better when you can do things you really love to do.

So, meet me soon at my atelier and gallery, opening on May 11th in Lychen.

Luft und Liebe, und ein Laden in Lychen – ©2018, M.-C. Chammas

Pigmenttinten und Farbstifte auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment inks and colour pencils on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x 15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

K for…

K for… Kaleidoscope

So now I’m back to shaking the Kaleidoscope. All the elements are already there, but they will settle to yet another all new pattern.

Kaleidoscope – Kaleidoskop

Es ist an der Zeit, das Kaleidoskop erneut zu schütteln. Alle Elemente sind längst da, aber sie werden sich wieder einmal zu einem ganz neuen Bild zusammensetzen.

Kaleidoscope.JPG

 

Pigmenttinte und Farbstifte auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment ink and colour pencils on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

A für…

A für… Ausblick

Nach Tagen des Rückblicks auf meine Alefbaba-Arbeiten ist es jetzt Zeit für einen Ausblick. Wohin geht die Reise? Das Bild ist noch undeutlich, aber deutlich farbig.

Ausblick – Prospects

After several days of retrospective on my Alefbaba-artwork, it’s time to have a look at the further prospects. The image isn’t very clear yet, but it definitely has to do with colour.

ausblick.JPG

Farbstifte auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Colour pencils on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

C für…

C für… Churros

Churros sind ein sehr beliebtes Fettgebäck in Spanien, das man am besten vormittags in einer Churreria genießt, frisch aus der Pfanne und mit einem heißen Milchkaffee oder einer heißen Schokolade. Eine gute Kleinstadt-Churreria schließt am späten Vormittag, wenn die Teigmenge für den Tag aufgebraucht ist.

Churros are a popular fried pastry in Spain, best when savoured right out of the pan in a churreria, along with a cup of hot chocolate or café con leche. A good small-town-churreria will close around noon, when the batch of dough for the day has been used up.

churros.JPG

 

Pigmenttinte und Farbstifte auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment ink and colour pencils on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

E for…

E for… Elephant Ears

My interest for food also sparked many drawings. In many parts of the world, fried pastry of some sort allows for an affordable treat. One of those is Elephant Ears from Afghanistan. Light rounds of very thin, crisp dough dusted with sugar and a hint of cardamome make a lovely dessert.

Elephant Ears – Elefantenohren

Mein Interesse für Nahrung hat ebenfalls zahlreiche Zeichnungen inspiriert. So gibt es etwa in vielen Weltgegenden Gebäck aus frittiertem Teig, als erschwingliche und weit verbreitete Nascherei. Dazu zählen die Elefantenohren aus Afghanistan. Es handelt sich hierbei um größere Kreise aus leichtem, knusprigen Teig der mit Zucker und Kardamon bestreut wird. Köstlich!

Elephant-Ears.JPG

Pigmenttinte und Farbstifte auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment ink and colour pencils on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

خٓطّ – Schrift, Script

خط – Schrift, Script

Schrift ist in ihrer Spiegelung nicht immer das was sie zu sein scheint.

Script, when mirrored, isn’t always what it seems to be.

Schrift.JPG

 

Pigmenttinte auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment ink on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

لُغة – Sprache, language

لُغة – Sprache, Language

Sprache ist, neben Muster und Farbe, ein weiteres zentrales Element meiner Arbeit.

Next to colour and pattern, language is another central element of my work.

sprache-language.JPG

Pigmenttinte und Farbstifte auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment ink and colour pencils on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

K für…

K für… Klecks

Leider neigten meine Lieblingsstifte nach kurzer Zeit dazu, das Blatt ganz eigenmächtig mit Klecksen zu schmücken.

Klecks – Blotch

Unfortunately, my favourite ink pens had a life of their own and loved to drop blotches here and there.

Klecks.JPG

Pigmenttinten auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment inks on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved 

F für… 

F für… Farbe

Es dauerte nicht lange, bis die Liebe zu Farbe mit ins Bild drängte. Die leuchtenden Pigmenttinten erlaubten strahlende, farbenfrohe Zeichnungen.

Farbe – Colour

It wasn’t long before my love for colour made its entry into the drawings, with  bright and colourful pigment inks.

Farbe.JPG

Pigmenttinten auf Aquarellpapier 300g/m2, 15cm x 15cm

Pigment inks on watercolour paper 300g/m2, size: 15cm x15cm 

©Marie-Christine Chammas – alle Rechte vorbehalten – all rights reserved